I Ching em PDF

Deixei disponível, logo abaixo, uma excelente tradução do I Ching para a língua portuguesa, publicada pela editora Pensamentos em 2006. Trata-se de uma versão traduzida direto da versão alemão feita por Richard Wilhelm, sinólogo responsável por uma das melhores traduções já feitas do livro para as línguas ocidentais, tendo ele feito sua versão traduzindo diretamente do chinês (confesso que não sei alemão para ler os comentários de Wilhelm no original, mas o I Ching em si, no original em chinês, já li).
                                 
        
A versão também apresenta um prefácio feito por Carl Jung, que era amigo pessoal de Wilhelm. Este, ao elaborar seus prefácio, mostra-se admirado com a técnica oracular do I Ching, tanto pelas coincidência de suas convicções como pelas coisas que aprendeu com ela. 

Ao meu ver, é a melhor tradução feita no português (sendo que as traduções desta versão feitas nas línguas inglesa e espanhola também considero as melhores nos seus respectivos idiomas), tendo o Wilhelm feito um excelente trabalho ao contribuir para a difusão desse saber milenar dos chineses no acervo literário disponível para nós, pessoas do Ocidente. Tudo bem, não se compara com o original chinês, mas ainda sim é um excelente livro.

Donwload em PDF:
files.artedaguerra.webnode.com.br/200001161-43851447e4/i-ching.pdf

Nenhum comentário:

Postar um comentário